Iiyama LM704UT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fernseher & Monitore Iiyama LM704UT herunter. iiyama LM704UT User's Manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 93
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CONNECTING YOUR MONITOR.................................
FRANCAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS............................................
1
1
3
3
FOR YOUR SAFETY............................................................
USER MANUAL
Thank you very much for choosing the iiyama Vision Master color monitor.
We recommend that you take a few minutes to read carefully through this brief but
comprehensive manual before installing and switching on the monitor. Please keep
this manual in a safe place for your future reference.
CUSTOMER SERVICE................................................
CLEANING...................................................................
BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR..........................
FEATURES..................................................................
LOCATION OF CONTROLS........................................
OPERATING THE MONITOR................................................
ADJUSTMENT MENU CONTENTS
..............................
POWER MANAGEMENT FEATURE.............................
TROUBLE SHOOTING........................................................
APPENDIX............................................................................
4
4
4
4
5
6
6
FOR WINDOWS 95/98/ME/2000 USERS......................
ACCESSORIES...........................................................
10
12
12
13
13
7
8
9
PRESET MODES.........................................................
CONNECTOR PIN ASSIGNMENT.................................
SPECIFICATIONS........................................................
DEUTSCH
ENGLISH
INSTALLATION OF TILT AND SWIVEL STAND...........
LM704UT
ITALIANO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 92 93

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - USER MANUAL

CONNECTING YOUR MONITOR...FRANCAISNEDERLANDSSVENSKATABLE OF CONTENTSSAFETY PRECAUTIONS...

Seite 2 - What does labelling involve?

ENGLISHEnsure that both the computer and the monitor are switched off.CONNECTING YOUR MONITORABConnect the computer to the monitor with the signal cab

Seite 3 - Environmental requirements

ENGLISHOPERATING THE MONITOR 7OPERATING THE MONITORTo create the best picture, your iiyama Vision Master has been preset at the factory with the

Seite 4 - STATEMENT

ENGLISHDegauss should not be repeatedcontinuously. Wait at least 30 minutes betweendegaussing operations. While degaussing, thepicture shakes

Seite 5 - FOR YOUR SAFETY

ENGLISHOPERATING THE MONITOR 9Even when using the power management mode, the monitor consumes electricity. Turnoff the Power Switch whenever the

Seite 6 - 2 FOR YOUR SAFETY

ENGLISH10 TROUBLE SHOOTINGThe screenposition is not inthe center.The signal timing of the computer is within the specification of the monitor.The

Seite 7 - CUSTOMER SERVICE

ENGLISHTROUBLE SHOOTING 11Normal phenomenon on ‘Diamondtron M2-CRT’ monitorsMisalignment of Aperture GrilleDue to the nature of the Diamondtro

Seite 8 - ACCESSORIES

ENGLISHAPPENDIX12 APPENDIXSPECIFICATIONS17" (16.0" / 41cm viewable), Aperture Grille pitch: 0.25mm,Diamondtron M2-CRT, 90 degree deflec

Seite 9

ENGLISH9Input Signal* Compliant to VESA DDC.CONNECTOR PIN ASSIGNMENTD-Sub mini 15pin ConnectorInput Signal3Red videoGreen video8Pin124567PinBlue video

Seite 10 - LOCATION OF CONTROLS

DEUTSCHWir gratulieren Ihnen zu Ihrer Entscheidung für den iiyama Vision Master und bedankenuns für das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen.

Seite 11 - OPERATING THE MONITOR

DEUTSCHERKLÄRUNG DER CE-KONFORMITÄTDieser Farbmonitor entspricht den Anforderungen der EG Richtlinien 89/336/EWG, “EMV Richtlinie”und 73/23/EWG, “Nied

Seite 12 - ADJUSTMENT MENU CONTENTS

ENGLISHCongratulations!You have just purchased a TCO’99 approved and labelledproduct! Your choice has provided you with a product developedfor prof

Seite 13 - POWER MANAGEMENT FEATURE

DEUTSCHFÜR IHRE SICHERHEIT 1FÜR IHRE SICHERHEITSICHERHEITSHINWEISEACHTUNGBEI GEFAHR ABSCHALTENSollten Sie irgendwelche unnormalen Phänomene wie R

Seite 14 - TROUBLE SHOOTING

DEUTSCHVORSICHTSONSTIGESERGONOMISCHE HINWEISEUm eine Ermüdung der Augen auszuschliessen, sollten Sie den Monitor nicht vor einem grellenHintergrun

Seite 15 - -CRT’ monitors

DEUTSCHnCLEANINGEs empfiehlt sich, Flecken, wie sie durch Fingerabdrücke auftreten können, nur miteinem weichen Tuch von der Bildröhre zu entfernen.nn

Seite 16 - APPENDIX

DEUTSCH4 VOR DER INBETRIEBNAHMEnnKKKKKKVOR DER INBETRIEBNAHMELEISTUNGSMERKMALEScharfes, klares Bild für Windows® und MacintoshUnterstützt Auflösu

Seite 17 - PRESET MODES

DEUTSCHVOR DER INBETRIEBNAHME 5INSTALLATION DES MONITORFUSSESInstallieren sie den Monitorfuss auf einer sicheren und stabilen Unterlage. SolltenS

Seite 18 - BEDIENUNGSANLEITUNG

DEUTSCH6 VOR DER INBETRIEBNAHMEABCANSCHLUSSHINWEISEStellen Sie vor dem Einstecken sicher, dass Monitor und Computer ausgeschaltet sind.Verbinden

Seite 19 - ERKLÄRUNG DER CE-KONFORMITÄT

DEUTSCHINBETRIEBNAHMEDer iiyama Vision Master ist werksseitig entsprechend der Tabelle auf Seite 13 voreingestellt. FallsSie die Einstellung optimiere

Seite 20 - FÜR IHRE SICHERHEIT

DEUTSCHBEMERKUNG8 INBETRIEBNAHMEVERFÜGBARE EINSTELLPARAMETERKorrektur derBildneigungVerzerrungkorrigierenVerzerrungkorrigierenVerzerrungkorrigier

Seite 21 - 2 FÜR IHRE SICHERHEIT

DEUTSCHINBETRIEBNAHME 9HINWEISnnEs ist möglich, dass das Videosignal des Computers aktiv ist, obwohl das H- oder V-Signal fehlt. In diesem Fall

Seite 22 - REINIGUNGSHINWEISE

DEUTSCHSind starke Magnetfelder in der Nähe (Lautsprecher, Motoren,Eisenbahnlinie etc.)?Suchen Sie gegebenenfalls einen anderen Aufstellungsort

Seite 23 - VOR DER INBETRIEBNAHME

ENGLISHEnvironmental requirementsFlame retardantsFlame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their pu

Seite 24 - VOR DER INBETRIEBNAHME 5

DEUTSCHVerwickelte TrenndrähteEntsprechend der Konstruktion der Diamondtron M2-CRT kann es manchmal vorkommen, dass sichdie Trenndrähte durch starke

Seite 25 - BEDIENUNGSELEMENTE

DEUTSCHANHANG12 ANHANG110MHz dot clockSeparate sync: TTL, Positiv oder Negativ209Plug & PlayVESA DDC1/2B™SPEZIFIKATIONENBildröhre 17" (

Seite 26 - INBETRIEBNAHME

DEUTSCHVOREINSTELLUNGENDie in der folgenden Tabelle aufgelisteten Videomodi sind ab Werk voreingestellt.ACHTUNGIndividuelle Einstellungen können mögli

Seite 27 - VERFÜGBARE EINSTELLPARAMETER

FRANCAISMODE D’EMPLOI113344445661012121313789TABLE DES MATIERESCONSIGNES DE SECURITE...POUR VOTRE SECUR

Seite 28 - POWER MANAGEMENT

FRANCAISDECLARATION DE CONFORMITE AU MARQUAGE CECe moniteur couleur est conforme aux spécifications des directives EC 89/336/EEC, aux directivesEMC su

Seite 29 - FEHLERSUCHE

FRANCAISPOUR VOTRE SECURITEAVERTISSEMENTMISE HORS TENSION DU MONITEUR EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMALEn cas de phénomène anormal tel que de la fumée,

Seite 30 - -CRT’ Monitors

FRANCAIS2 POUR VOTRE SECURITEATTENTIONMAINTENIR UNE BONNE VENTILATIONLe moniteur est équipé de fentes de ventilation. Veuillez à ne pas couvrir l

Seite 31 - 420mm/16.5"

FRANCAISSERVICE CLIENTNOTEENTRETIENPour ôter des tâches (telles que les traces de doigts) fixées sur l’écran, nous vousrecommandons d’utiliser un tiss

Seite 32 - STECKERBELEGUNG

FRANCAISnnKKKKKKAVANT D’UTILISER LE MONITEURFONCTIONSAffichage net et clair pour Windows® ou MacintoshSupporte une résolution maximum de 1280×1024Conf

Seite 33 - MODE D’EMPLOI

FRANCAIS AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 5INSTALLATION DU SOCLE MONITEURInstallez le moniteur sur une surface stable et plane. Le moniteur peut bascu

Seite 34 - NERGY STAR

ENGLISHn We reserve the right to change specifications without notice.n All trademarks used in this user manual are the property of

Seite 35 - POUR VOTRE SECURITE

FRANCAIS6 AVANT D’UTILISER LE MONITEURABCnnNOTEnS’assurer que l’ordinateur et le moniteur sont éteints.CONNEXION DU MONITEURBrancher l’ordinateu

Seite 36 - FRANCAIS

FRANCAISnNOTEUTILISATION DU MONITEURLe iiyama Vision Master a été pré-réglé en usine conformément aux paramètres de signaux indiquésà la section MODE

Seite 37 - ENTRETIEN

FRANCAIS8 UTILISATION DU MONITEURMENU DES PARAMETRES DE REGLAGECorrection del’inclinaisonCorrection desdistortionsCorrection desdistortionsCorrec

Seite 38 - AVANT D’UTILISER LE MONITEUR

FRANCAISUTILISATION DU MONITEUR 9NOTEnnIl est possible que le signal vidéo provenant de l’ordinateur puisse fonctionner alors quela synchronisati

Seite 39

FRANCAISRechercher la présence immédiate de champs magnétiques de typetéléviseur, hauts-parleurs etc.Les éloigner de la zone du moniteur ou changer

Seite 40 - CONNEXION DU MONITEUR

FRANCAISDEPANNAGE 11Défaut d’alignement des fils de séparationEn raison de la nature du tube cathodique Diamondtron M2-CRT, il se peut, dans d

Seite 41 - UTILISATION DU MONITEUR

FRANCAIS12 ANNEXEPré-réglés en usine: 9100-240V c.a., 50/60Hz, 2,5A95W maximum en mode d’utilisation normalMode Economie d’Energie: 5W au maxi

Seite 42

FRANCAISCARACTERISTIQUES TECHNIQUES: S705MTANNEXE 13938124567101112131514NOTEMODE DE PRÉRÉGLAGELe tableau suivant contient les paramètres des mod

Seite 43

NEDERLANDSGEBRUIKERSHANDLEIDING113344445661012121313789INHOUDSOPGAVEVOORZORGSMAATREGELEN...VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Seite 44 - DEPANNAGE

NEDERLANDSCONFORMITEITSVERKLARING CE-MARKERINGDeze Color Data Monitor voldoet aan de eisen van EG-richtlijn 89/336/EEC “EMC-richtlijn” en 73/23/EEC “

Seite 45

ENGLISHFOR YOUR SAFETYSAFETY PRECAUTIONSWARNINGSTOP OPERATING THE MONITOR WHEN YOU SENSE TROUBLEIf you notice any abnormal phenomena such as smoke, st

Seite 46 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

NEDERLANDSVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWINGGEBRUIK DE MONITOR NIET ALS U PROBLEMEN VERMOEDTAls u abnormale verschijnselen opmerkt, zoals rook, vree

Seite 47 - AFFECTATION DES BROCHES

NEDERLANDS2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENPAS OPZORG VOOR EEN GOEDE VENTILATIEEr zijn ventilatie-openingen aangebracht om te voorkomen dat de monitor o

Seite 48 - GEBRUIKERSHANDLEIDING

NEDERLANDSnnKLANTENSERVICEOPMERKINGAls u het apparaat voor onderhoud moet retourneren en u de originele verpakkingniet meer hebt, moet u het apparaat

Seite 49

NEDERLANDSOndersteunt resoluties tot 1280×1024nnConforme au Plug & Play VESA DDC1/2BConforme au Windows® 95/98/Me/2000KKKKKKVOORDAT U DE MONITOR G

Seite 50 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

NEDERLANDSVOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT 5INSTALLEREN VAN DE MONITORVOETInstalleer de monitorvoet op een stabiel oppervlak. Als de monitor valt, ka

Seite 51 - NEDERLANDS

NEDERLANDSABCDE MONITOR AANSLUITENControleer of zowel de computer als de monitor uitgeschakeld zijn.Sluit de computer op de monitor aan met de signaal

Seite 52 - REINIGING

NEDERLANDSAls u bijvoorbeeld de contrast wilt aanpassen, kiest u (Contrast)in het Hoofdmenu met de +/– Knoppen.BEen instelschaal wordt rood als u op

Seite 53 - VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT

NEDERLANDS8 GEBRUIK VAN DE MONITORINHOUD AFSTELLINGSMENUCorrectie vanhellingCorrectie vanvervormingCorrectie vanvervormingCorrectie vanvervor

Seite 54

NEDERLANDSGEBRUIK VAN DE MONITOR 9Power Management modusnENERGIEBEHEER-FUNCTIEDe energiebeheer-functie van dit product voldoet aan de energiebes

Seite 55 - DE MONITOR AANSLUITEN

NEDERLANDSValt de signaaltiming van de computer binnen de specificatie van demonitor?Controleer of er bronnen met sterke magnetische velden in de

Seite 56 - GEBRUIK VAN DE MONITOR

ENGLISH2 FOR YOUR SAFETYCAUTIONMAINTAIN GOOD VENTILATIONVentilation slots are provided to keep the monitor from overheating. Covering the slots m

Seite 57 - INHOUD AFSTELLINGSMENU

NEDERLANDSPROBLEMEN OPLOSSEN 11Normale verschijnselen bij monitors van het type ‘Diamondtron M2-CRT’Verkeerde afstelling van openingsroosterBi

Seite 58 - ENERGIEBEHEER-FUNCTIE

NEDERLANDS12 BIJLAGEPlug & PlayVESA DDC1/2B™Beeldbuis 17" (16,0" / 41cm effectief), Aperture Grille pitch: 0,25mm,Diamondtron M2-CR

Seite 59 - PROBLEMEN OPLOSSEN

NEDERLANDSBIJLAGE 13VOORAF INGESTELDE MODIIn het volgende overzicht staan de in de fabriek ingestelde modi.OPMERKINGHet is mogelijk dat u in aanv

Seite 60

ANVÄNDARHANDBOK113344445661012121313789INNEHÅLLSÄKERHETSFÖRESKRIFTER...SÄKERHET...

Seite 61 - SPECIFICATIES

SVENSKACE-MARKERING BETRÄFFANDE ÖVERENSSTÄMMELSEDenna LCD-skärm uppfyller de krav som ställs enligt EC-direktivet 89/336/EEC “EMC Directive” och 73

Seite 62 - TOEWIJZING VAN PINNEN

SVENSKASÄKERHETSÄKERHETSFÖRESKRIFTERVARNINGANVÄND INTE BILDSKÄRMEN OM DU MISSTÄNKER ATT NÅGOT ÄR FELOm du upptäcker något konstigt såsom rök, ovanliga

Seite 63 - ANVÄNDARHANDBOK

SVENSKA2 SÄKERHETFÖRSIKTIGHETSE TILL ATT ORDNA MED BRA VENTILATIONSkärmen är försedd med ventilationshål för att den inte ska bli överhettad. Öve

Seite 64

SVENSKASÄKERHET 3KUNDSERVICEObs! Om du behöver lämna in skärmen för service och originalförpackningen intefinns kvar, kan du be din återförsäljar

Seite 65 - SÄKERHET

SVENSKA4 INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMENINNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMENBildskärmen presterar en klar och tydlig bild för Windows® eller M

Seite 66 - 2 SÄKERHET

SVENSKAINNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMEN 5INSTALLATION AV BILDSKÄRMSFOTENPlacera skärmen på ett stabilt underlag. Bildskärmen kan orsaka skada

Seite 67 - RENGÖRING

ENGLISHFOR YOUR SAFETY 3CUSTOMER SERVICENOTEIf you have to return your unit for service and the original packaging has beendiscarded, plea

Seite 68 - TILLBEHÖR

SVENSKAKontrollera att både datorn och bildskärmen är avstängda.ANSLUTA BILDSKÄRMENABAnslut bildskärmen till datorn med signalkabeln. (Se sidan 13

Seite 69

SVENSKAANVÄNDA BILDSKÄRMENiiyama Vision Master-bildskärmen har förinställda värden från fabriken med signalsynkroniseringarenligt sidan 13 under FÖRIN

Seite 70 - KNAPPARNAS PLACERING

SVENSKA8 ANVÄNDA BILDSKÄRMENINSTÄLLNINGAR–MENYINNEHÅLLFör att justeraförvrängningFör att justeraförvrängningFör att justeraförvrängningFör att ju

Seite 71 - ANVÄNDA BILDSKÄRMEN

SVENSKAANVÄNDA BILDSKÄRMEN 9Power Management lägeNär bildskärmen inte får någon H- alternativt V-synkroniseringssignal eller varken H- eller

Seite 72 - INSTÄLLNINGAR–MENYINNEHÅLL

SVENSKABildpositionen ärinte centrerad.att datorns signaltiming är inom gränsvärdet för bildskärmen.Skärmbilden är förljus eller för mörk.Bilden skaka

Seite 73 - STRÖMBESPARANDE FUNKTION

SVENSKANormalt på Diamondtron M2-CRTFelplacerat bländargallerBländargallret till Diamondtron M2-CRT, kan i vissa fall hamna fel på grund av skakningar

Seite 74 - FELSÖKNING

SVENSKA12 BILAGASPECIFIKATIONERBILAGA17" (16,0" / 41cm synlig bildyta), Bländargallerets avstånd: 0,25mm,Diamondtron M2-CRT, 90 graders

Seite 75 - Normalt på Diamondtron M

SVENSKABILAGA 139Indatasignal* I enlighet med VESA DDC.KONTAKTERNAS STIFTADRESSERD-sub 15-stifts minikontaktIndatasignal3Röd videoGrön video8Stif

Seite 76 - SPECIFIKATIONER

LM704UTITALIANOCOLLEGAMENTO DEL MONITOR...PRECAUZIONI...1133PER

Seite 77 - FÖRINSTÄLLDA VÄRDEN

ITALIANOUNIONE EUROPEA - CONTRASSEGNO CE - DICHIARAZIONE DICONFORMITÀTSi dichiara che il monitor digitale a colori descritto in questo documento è con

Seite 78 - MANUALE DELL’UTENTE

ENGLISH4 BEFORE YOU OPERATE THE MONITORBEFORE YOU OPERATE THE MONITORCrisp, Clear Display for Windows® or MacintoshSupports Resolutions up to 128

Seite 79 - CONFORMITÀ

ITALIANOPER LA SUA SICUREZZAPRECAUZIONIAVVERTENZASPEGNERE IL MONITOR SE SI VERIFICANO DEI PROBLEMISe ci si accorge di una qualsiasi anomalia (fumi,

Seite 80 - PER LA SUA SICUREZZA

ITALIANO2 PER LA SUA SICUREZZAATTENZIONEASSICURARE UNA BUONA VENTILAZIONEL’apparecchio è stato dotato di feritoie di ventilazione, per evitare

Seite 81 - ITALIANO

ITALIANOPER LA SUA SICUREZZA 3SERVIZIO CLIENTINOTASe si deve restituire l’apparecchio per una riparazione e il materiale di imballaggiooriginario

Seite 82 - SERVIZIO CLIENTI

ITALIANOVisualizzazione nitida e chiara per Windows® o MacintoshRisoluzioni fino a 1280 × 1024nnConforme alla specifica Plug & Play VESA DDC1/2BCo

Seite 83 - ACCESSORI

ITALIANOPRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL MONITOR 5INSTALLAZIONE DELLA BASE ARTICOLATAInstallare il monitor su una superficie piana e stabile. I

Seite 84

ITALIANOAccertarsi che il computer e il monitor siano disinseriti.ABCollegare il computer al monitor con il cavo di segnale. (Si veda a pag. 13 l’asse

Seite 85 - POSIZIONE DEI COMANDI

ITALIANOFUNZIONAMENTO DEL MONITOR 7FUNZIONAMENTO DEL MONITORIl Vision Master di iiyama è stato preconfigurato in fabbrica con le sincronizzazioni

Seite 86 - FUNZIONAMENTO DEL MONITOR

ITALIANO8 FUNZIONAMENTO DEL MONITORPer correggerel’inclinazionePer correggere ladistorsionePer correggere ladistorsionePer correggere ladistorsion

Seite 87 - Equilibrio Di Spillo

ITALIANOFUNZIONAMENTO DEL MONITOR 9Anche quando si utilizza la modalità Power Management, il monitor consuma elettricità.Staccare l’interruttore

Seite 88

ITALIANO10 PROBLEMI E SOLUZIONIL’immagine non ècentrata sulloschermoVerificare che la sincronizzazione di segnale del computer rientri nelles

Seite 89 - PROBLEMI E SOLUZIONI

ENGLISHBEFORE YOU OPERATE THE MONITOR 5INSTALLATION OF TILT AND SWIVEL STANDInstall the stand on a stable surface. The monitor may cause injury o

Seite 90 - Damper Wire

ITALIANOUn fenomeno normale sui monitor ‘Diamondtron M2-CRT’Disallineamento in corrispondenza della Aperture GrilleData la natura dei Diamondtron

Seite 91 - APPENDICE

ITALIANO12 APPENDICEAPPENDICE17 pollici (dimensione immagine visualizzabile = 16,0 pollici / 41 cm),passo Aperture Grille: 0,25 mm, Diamondtron

Seite 92 - MODALITÀ PRECONFIGURATE

ITALIANOAPPENDICE 13IBMPositivoNegativoNegativoNegativoPositivo 800×600640×480640×480640×480720×40059,9Hz43,27kHzPolarità syncFrequenzavertica

Seite 93 - IIYAMA CORPORATION

IIYAMA CORPORATION710-1 Kitaowaribe, Nagano-shi 381-0014 JapanThis manual is printed on recycled paper.Dieses Handbuch ist auf Recyclingpapier gedruck

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare